Μερικές ταινίες, εκτός από τον τρόπο με τον οποίο πραγματεύονται ένα θέμα, ξεχωρίζουν και λόγω της επιλογής της μουσικής[*].
Στην γερμανο-τουρκική (καταπληκτική) ταινία "Auf Der Anderen Seite/Yasamin kiyisinda" (ελλ. τίτλος: "Η άκρη του ουρανού"), που την είδα την περασμένη εβδομάδα σε θερινό κινηματογράφο -ευτυχώς που υπάρχουν κι αυτοί- το κομμάτι "Ben seni sevduğumi" (στην επίσημη τουρκική είναι "Ben seni sevdiğimi") ήταν το κύριο μουσικό θέμα και μου έκανε εντύπωση. Eίναι παραδοσιακό της Μαύρης Θάλασσας του Maçkalı Hasan Tunç, και υπάρχει και σε εκτέλεση από τον ίδιο με "ποντιακή" λύρα στο OST της ταινίας. Στην εκτέλεση που θα βρείτε στο πλάι δεξιά, τραγουδάει η Şevval Sam και είναι από το δίσκο "Hayde" του Kazım Koyuncu(Καζίμ Κογιουντζού) ο οποίος πέθανε το 2005 σε ηλικία 33 χρονών.
_______
[*]Υπάρχουν βέβαια και ταινίες που εκτός από τη μουσική τους δεν έχουν τίποτα άλλο να δείξουν (βλ. "Singles" με Soundgarden και Pearl Jam και την ταινία "Unfaithful", με τη μουσική του Ali Farka Toure).
Original lyrics with the Black Sea dialect:
Ben seni sevduğumi dunyalara bildurdum
Endurdun kaşlaruni, babani mi eldurdum?
En dereye dereye al dereden taşlari
Geçti bizden sevdaluk al cebumden saçlari
Lyrics in standard Turkish:
Ben seni sevdiğimi dünyalara bildirdim
İndirdin kaşlarını, babanı mı öldürdüm?
İn dereye dereye, al dereden taşları
Geçti bizden sevdalık, al cebimden saçları
Translation to English:
I let the world know that I love you
You frowned, did I kill your father?
Go down to the river, the river, and pick up the rocks
Love has passed us, take this hair from my pocket
2 σχόλια:
Παίζουν αρκετά καλά κομματάκια στην άλλη πλευρά
Ρίξε και μια ματιά μήπως βρείς το Valstanbul. θα σου αρέσει.
Θα κοιτάξω! Πάντως το "Hayde" μου το φερε απο την Κων/πολη η Κατερινιώ και είναι πολύ καλο!
Δημοσίευση σχολίου